سورة الفرقان - Sûrah 25: Al-Fur’kân - Isimo Sokunquma

61. تَبَارَكَ الَّذِي جَعَلَ فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَاجًا وَقَمَرًا مُنِيرًا


Ungcwele lowo owabeka izinkanyezi ezulwini wayesebeka ukukhanya lapho nenyanga eveza ukukhanya.

62. وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ خِلْفَةً لِمَنْ أَرَادَ أَنْ يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شُكُورًا


Futhi yena uyilowo owenza ukuthi ubusuku nemini kushitshane, kunoma ngabe ngubani ofisa ukukhumbula noma ofisa ukubonga.

63. وَعِبَادُ الرَّحْمَنِ الَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى الْأَرْضِ هَوْنًا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ الْجَاهِلُونَ قَالُوا سَلَامًا


Futhi izinceku zoNomusa yilabo abahamba emhlabeni ngokuzithoba futhi uma abangazi lutho bekhuluma nabo bathi, “ukuthula”.

64. وَالَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَامًا


Futhi nalabo abachitha ubusuku bebuchithela iNkosi yabo beguqile ngokuzithoba futhi bemile.

65. وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا


Futhi bayilabo abathi, “Nkosi yethu siqhelelanise nathi isijeziso sesihogo, ngempela isijeziso saso ngasosonke isikhathi sikhona.”

66. إِنَّهَا سَاءَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا


Ngempela sona siyindawo embi yokuhlala neyokuphumula.

67. وَالَّذِينَ إِذَا أَنْفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا وَكَانَ بَيْنَ ذَلِكَ قَوَامًا


Futhi nalabo okuthi uma besebenzisa okuthize bangamoshi futhi bangancishani kepha babephakathi kwalokho.

68. وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ يَلْقَ أَثَامًا


Futhi nalabo abangambizi omunye uNkulunkulu ngaphandle kukaMvelinqangi futhi abangawubulali umphefumulo uMvelinqangi akwenza kwangavumeleki ukuba ubulawe ngokungeyilona iqiniso futhi abangaphingi, noma ngabe ngubani owenza lokho uyothola isijeziso.

69. يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِ مُهَانًا


Siyophindwa kabili isijeziso kuyena ngosuku lokuvuka kwabafileyo futhi uyohlala lapho ekujabhisweni ingunaphakade.

70. إِلَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا فَأُولَئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا


Ngaphandle kwalowo ophendukayo ngokuzisola futhi akholwe enze nemisebenzi emihle elungileyo, labo uMvelinqangi ushintsha imisebenzi yabo emibi ngemihle futhi ngasosonke isikhathi uMvelinqangi ungothethelelayo unesihawu.

71. وَمَنْ تَابَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَإِنَّهُ يَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مَتَابًا


Futhi noma ngabe ngubani ophendukela (kuMvelinqangi) ngokuzisola futhi enze imisebenzi elungileyo ngempela yena ungozisolayo kuMvelinqangi ukuzisola kweqiniso.

72. وَالَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ الزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا كِرَامًا


Nalabo abangabethuli bobufakazi ngamanga futhi okuthi uma bedlula ezinkulumweni eziyize badlula ngesizotha.

73. وَالَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّوا عَلَيْهَا صُمًّا وَعُمْيَانًا


Kanye nalabo okuthi uma bekhunjuzwa ngamavesi eNkosi yabo abaweli phezu kwawo beyizithuli nezimpumputhe.

74. وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا


Kanye nalabo abathi, “Nkosi yethu siphe emakhosikazini ethu nasenzalweni yethu ukuthokoza kwamehlo futhi senza thina sibe abaholi balabo abagwema okubi”.

75. أُولَئِكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوا وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلَامًا


Labo bayonikwa umvuzo wendawo ephakeme ngenxa yokubekezela kwabo futhi lapho phakathi bayohlangatshezwa ngesibingelelo nangokuthula.

76. خَالِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا


Bayohlala lapho phakathi ingunaphakade, indawo yokuhlala engcono neyokunethezeka.

77. قُلْ مَا يَعْبَأُ بِكُمْ رَبِّي لَوْلَا دُعَاؤُكُمْ فَقَدْ كَذَّبْتُمْ فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَامًا


Ithi, “iNkosi yami yayingeke ininakekele ukube kwakungesingenxa yemithandazo yenu kepha manje niyayiphika ngakho-ke isijeziso kuyoba ngesenu ingunaphakade”.