سورة يوسف - Sûrah 12: Yûsuf - uJosefa

101. رَبِّ قَدْ آتَيْتَنِي مِنَ الْمُلْكِ وَعَلَّمْتَنِي مِنْ تَأْوِيلِ الْأَحَادِيثِ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَنْتَ وَلِيِّي فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ تَوَفَّنِي مُسْلِمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ


Nkosi yami ungiphile embusweni futhi wangifundisa ukuhunyushwa kwamaphupho ungumsunguli wamazulu nomhlaba wena ungumvikeli wami lapha emhlabeni nasemhlabeni ozayo ngenze ukuba ngife ngingozinikele ngaphansi kwentando yakho ungihlanganise nabalungileyo.

102. ذَلِكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ وَمَا كُنْتَ لَدَيْهِمْ إِذْ أَجْمَعُوا أَمْرَهُمْ وَهُمْ يَمْكُرُونَ


Lena enye yezindaba zokungabonwayo esiyembula kuwena futhi wawungekho kubona ngenkathi behlanganisa icebo labo futhi bebopha uzungu.

103. وَمَا أَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ


Futhi abantu abaningi abakholwa yize noma ngabe ubagqugquzela.

104. وَمَا تَسْأَلُهُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ


Futhi awuwuceli umvuzo kubona ngakho, akuyilutho ngaphandle kokuthi kuyisikhumbuzo emihlabeni.

105. وَكَأَيِّنْ مِنْ آيَةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يَمُرُّونَ عَلَيْهَا وَهُمْ عَنْهَا مُعْرِضُونَ


Futhi zingaphi izimpawu emazulwini nasemhlabeni abazidlulayo kulapho bona bengazinakile na?

106. وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُمْ بِاللَّهِ إِلَّا وَهُمْ مُشْرِكُونَ


Futhi iningi labo alikholwa kuMvelinqangi ngaphandle kokuthi bona bangabenzela uMvelinqangi abahlanganyeli ekumkhonzeni.

107. أَفَأَمِنُوا أَنْ تَأْتِيَهُمْ غَاشِيَةٌ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ أَوْ تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ


Ngakube bazizwa bephephile yini ukuthi bangafikelwa isijeziso esimangalisayo esivela kuMvelinqangi noma ukuthi bafikelwe ihora ngokuphazima kweso kulapho bona bengaboni (benganakile) na?

108. قُلْ هَذِهِ سَبِيلِي أَدْعُو إِلَى اللَّهِ عَلَى بَصِيرَةٍ أَنَا وَمَنِ اتَّبَعَنِي وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ


Ithi, “lena indlela yami ngimemela kuMvelinqangi ngolwazi mina kanye nalabo abangilandelayo futhi udumo lungolukaMvelinqangi futhi mina angisiyena omunye wabakhonzi bezithixo”.

109. وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًا نُوحِي إِلَيْهِمْ مِنْ أَهْلِ الْقُرَى أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَلَدَارُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا أَفَلَا تَعْقِلُونَ


Futhi asizange sithumela muntu ngaphambilini kwakho ngaphandle kwamadoda esembula kuwona isambulo okungabantu bamadolobha ngakube abazange yini bahambe ezweni babone ukuthi sasinjani isiphetho salabo ababengaphambilini kwabo futhi ikhaya lempilo ezayo lingcono kulabo abenza okulungileyo ngakube aninamqondo yini na.?

110. حَتَّى إِذَا اسْتَيْأَسَ الرُّسُلُ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا جَاءَهُمْ نَصْرُنَا فَنُجِّيَ مَنْ نَشَاءُ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُنَا عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِينَ


Kwaze kwaba ilapho izithunywa ziphela khona amandla futhi zacabanga ukuthi zona zaziphikwa, usizo lwethu lwafika kuzona ngakho-ke basindiswa labo esibathandayo futhi angeke siqhelelaniswe isijeziso sethu nabantu abayizoni.

111. لَقَدْ كَانَ فِي قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ لِأُولِي الْأَلْبَابِ مَا كَانَ حَدِيثًا يُفْتَرَى وَلَكِنْ تَصْدِيقَ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ كُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ


Ngempela emilandweni yabo kunesifundo kubantu abaqondayo (iQur’an) akusiyona inkulumo eqanjiwe kepha igcwalisela lokho okwakungaphambilini kwayo nencazelo ngobunjalo bazo zonke izinto nokuhola nomusa kubantu abakholwayo.