سورة قاف - Sûrah 50: ‘Kâf - Qaf
21. وَجَاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ
Futhi lowo nalowo mphefumulo uyoza kanye nomshayeli nofakazi.
22. لَقَدْ كُنْتَ فِي غَفْلَةٍ مِنْ هَذَا فَكَشَفْنَا عَنْكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ
Ngempela wawungakunakile lokho, ngakho-ke sisisusile kuwena isembozo sakho futhi ukubona kwakho namhlanje kubukhali.
23. وَقَالَ قَرِينُهُ هَذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ
Futhi okanye naye (ingelosi) iyothi, “nakhu lokhu okukanye nami kulungile.
24. أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ
(UMvelinqangi uyothi ezingelosini) nobabili phonsani esihogweni lowo nalowo ongakholwa onenkani.
25. مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُرِيبٍ
Umenqabeli wokuhle, umephuli womthetho umngabazi.
26. الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ
Lowo obeka omunye unkulunkulu kanye noMvelinqangi ngakho-ke nobabili muphonseni esijezisweni esinzima.
27. قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَكِنْ كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ
Okanye naye uyothi, “Nkosi yethu angizange ngimdukise kepha wayesekudukeni okukude”.
28. قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُمْ بِالْوَعِيدِ
Uyothi, “musani ukuphikisana ngaphambili kwami kulapho sengasidlulisela kunina isexwayiso”.
29. مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ
Ayiguqulwa inkulumo lapha kumina futhi mina angisiyena ongenabo ubulungiswa ezincekwini.
30. يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ
Ngosuku khumbula lapho sithi esihogweni, “ngakube ugcwele yini na?” Siyothi (isihogo) “ngakube bakhona yini abanye)”.
31. وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ
Futhi siyosondezwa isivande (kulabo) abagwema okubi hayi kude.
32. هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ
Lokhu kuyilokhu enethenjiswa kona – kulowo nalowo ophendukela (kuMvelinqangi) ogcina isethembiso.
33. مَنْ خَشِيَ الرَّحْمَنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُنِيبٍ
Lowo omesabayo onomusa ngasese futhi ozoza nenhliziyo yokuzisola.
34. ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ذَلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ
Ngenani kusona ngokuthula lolu wusuku lwangunaphakade.
35. لَهُمْ مَا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ
Okwabo lapho phakathi yilokho abakufisayo futhi kuthina kunokungaphezulu.
36. وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُمْ بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِنْ مَحِيصٍ
Futhi zingaki izizukulwane esazibhubhisa ngaphambilini kwabo zona zazinamandla amakhulu ngaphezulu kwabo futhi zazihamba emhlabeni ngakube ikhona yini indawo yokuphephela?
37. إِنَّ فِي ذَلِكَ لَذِكْرَى لِمَنْ كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ
Ngempela kulokho kunesikhumbuzo kunoma ngabe ngubani onenhliziyo noma onika ukuzwa kulapho yena engufakazi.
38. وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِنْ لُغُوبٍ
Futhi ngempela sawadala amazulu nomhlaba nakho konke okuphakathi kwako kokubili ezinsukwini eziyisithupha futhi akuzange kusithinte ukukhathala.
39. فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ
Ngakho-ke kubekezelele lokho abakushoyo futhi ugubhe indumiso yeNkosi yakho ngaphambili kokukhuphuka kwelanga nangaphambili kokushona (kwelanga).
40. وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ
Nasebusuku yidumise nangemumva kokuwa phansi niguqa.