سورة الرحمن - Sûrah 55: Ar-Rahmân - Onomusa
41. يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
Bayokwaziwa abayizoni ngezimpawu zabo ngakho-ke bayobanjwa ngeziphongo nangezinyawo (zabo).
42. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ngakho-ke yikuphi komusa weNkosi yenu nobabili (abantu namajinn) enikuphikayo?
43. هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
Lesi yisihogo ababesiphika abayizoni.
44. يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
Bayojikeleza phakathi kwaso naphakathi kwamanzi abilayo.
45. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ngakho-ke yikuphi komusa weNkosi yenu nobabili (abantu namajinn) enikuphikayo?
46. وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
Kepha okwalowo owesaba ukuma kweNkosi yakhe (ukuze imehlulele) yizivande ezimbili.
47. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ngakho-ke yikuphi komusa weNkosi yenu nobabili (abantu namajinn) enikuphikayo?
48. ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
Zombili (izivande imithi yazo) inamagatsha.
49. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ngakho-ke yikuphi komusa weNkosi yenu nobabili (abantu namajinn) enikuphikayo?
50. فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
Phakathi kuzona kunemithombo emibili egijimayo.
51. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ngakho-ke yikuphi komusa weNkosi yenu nobabili (abantu namajinn) enikuphikayo?
52. فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
Phakathi kuzona zombili (izivande) kukhona zonke izithelo ngambili.
53. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ngakho-ke yikuphi komusa weNkosi yenu nobabili (abantu namajinn) enikuphikayo?
54. مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
Becambalele emibhedeni izembozo (izingubo) zayo ziwusilika onohlonze futhi izithelo zezivande ezimbili ziseduze.
55. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ngakho-ke yikuphi komusa weNkosi yenu nobabili (abantu namajinn) enikuphikayo?
56. فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Phakathi kuzona zombili (izivande) kunabesifazane abamsulwa ababheka ngokuzotha, abangakaze bathintwe abantu ngaphambilini kwabo futhi (abangakaze) bathintwe amajinn.
57. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ngakho-ke yikuphi komusa weNkosi yenu nobabili (abantu namajinn) enikuphikayo.
58. كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
Okusengathi bona bangamaRubhi nobuhlalu.
59. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Ngakho-ke yikuphi komusa weNkosi yenu nobabili (abantu namajinn) enikuphikayo?
60. هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
Ngakube ukhona yini umvuzo wokuhle ngaphandle kokuhle?