سورة طه - Sûrah 20: Tâ-Hâ - Twa Ha

21. قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَى


UMvelinqangi wathi, “ibambe ungesabi sizoyiphindisela esimweni sayo sokuqala”.

22. وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَى جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ آيَةً أُخْرَى


Futhi cindezela isandla sakho eceleni lakho sizophuma simhlophe singenabubi (lolu) ngolunye uphawu.

23. لِنُرِيَكَ مِنْ آيَاتِنَا الْكُبْرَى


Ukuze sikukhombise ezinye zezimpawu zethu ezinkulu.

24. اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى


Hamba uye kuFaro ngempela yena akahloniphanga.

25. قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي


Wathi (uMose), “Nkosi yami ngivulele isifuba sami”.

26. وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي


Futhi ngenzele lula udaba lwami.

27. وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِنْ لِسَانِي


Futhi qaqa ifindo olimini lwami.

28. يَفْقَهُوا قَوْلِي


(Ukuze) bayiqonde inkulumo yami.

29. وَاجْعَلْ لِي وَزِيرًا مِنْ أَهْلِي


Futhi ngiphe umsizi emndenini wami.

30. هَارُونَ أَخِي


U-Aroni umfowethu.

31. اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي


Thasisela ngaye emandleni ami.

32. وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي


Futhi menze ukuthi alekelele odabeni lwami.

33. كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا


Ukuze sikudumise kakhulu.

34. وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا


Futhi sikukhumbule kakhulu.

35. إِنَّكَ كُنْتَ بِنَا بَصِيرًا


Ngempela wena ngasosonke isikhathi uyasibona.

36. قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَى


(UMvelinqangi) wathi, “semukelwe isicelo sakho Oh Mose!”.

37. وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَى


Futhi ngempela sakwenzela ububele ngenye inkathi.

38. إِذْ أَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّكَ مَا يُوحَى


Khumbula ngenkathi sembulela unyoko lokho okwembuliwe.

39. أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِي الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِي وَعَدُوٌّ لَهُ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَى عَيْنِي


Ukuthi ayifake (ingane) ebhokisini bese eliphonsa emfuleni, umfula uzoliphonsa ogwini, siyolithatha (lelo bhokisi) isitha sami nesitha sakhe futhi ngehlisele phezu kwakho uthando oluvela kumina futhi ukuze ukhuliswe ngaphansi kwehlo lami.

40. إِذْ تَمْشِي أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى مَنْ يَكْفُلُهُ فَرَجَعْنَاكَ إِلَى أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَى قَدَرٍ يَا مُوسَى


Khumbula ngenkathi udadewenu ehamba futhi ethi, “ngakube nginganikhombisa lowo ozomgada yini na?” “Ngakho-ke sakubuyisela kunyoko ukuze apholise amehlo akhe futhi ungaphatheki kabi, ngakho-ke ubulale umuntu sabe sesiyakusindisa enhluphekweni futhi sakulinga ngezilingo wase uhlala iminyaka eminingi nabantu baseMidiyane wabe sewuyeza njengoba kuyisikhathi esinqunyiwe Oh Mose!