سورة المؤمنون - Sûrah 23: Al-Mu’minûn - Amakholwa
101. فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلَا أَنْسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَاءَلُونَ
Kuyothi uma sekushawa icilongo akuyikuba khona ubuhlobo phakathi kwabo ngalolosuku futhi angeke babuzwe omunye ngomunye.
102. فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
Ngakho-ke noma ngabe ngubani eziyosinda izikalo zakhe (zezenzo ezinhle) ngakho-ke labo bayilabo abaphumeleleyo
103. وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ
Futhi noma ngabe ngubani eziyobalula izikalo zakhe (zezenzo ezinhle) ngakho-ke labo bayilabo abalahlekelwa imiphefumulo yabo bayohlala esihogweni ingunaphakade.
104. تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ
Umlilo uyoshisa ubuso babo futhi bona lapho phakathi bayokoniwa ubuhle.
105. أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ
Anizange yini nifundelwe amavesi ami kulapho nina naniwaphika na?
106. قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ
Bayothi, “Nkosi yethu kwasinqoba okubi (ukuhlupheka) kwethu futhi sasingabantu abadukile”.
107. رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ
Nkosi yethu sikhiphe kukona ngakho-ke uma siphindela kuyobe ngempela singabangalungile.
108. قَالَ اخْسَئُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ
Uyothi (uMvelinqangi) salelani kusona futhi ningakhulumi nami.
109. إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِنْ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنْتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ
Ngempela kwakuneqembu ezincekwini zami elathi, “Nkosi yethu sakholwa ngakho-ke sithethelele futhi yiba nomusa kuthina futhi wena ungongcono kunabo bonke abanomusa”.
110. فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّى أَنْسَوْكُمْ ذِكْرِي وَكُنْتُمْ مِنْهُمْ تَضْحَكُونَ
Kepha nina nabenza inhlekisa kwaze kwaba yilapho benenza ukuthi nikhohlwe isikhumbuzo sami futhi nina nanibahleka.
111. إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفَائِزُونَ
Ngempela mina ngibanike umvuzo kulolusuku ngokubekezela kwabo ngempela bona bangabaphumeleleyo.
112. قَالَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي الْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ
Uyothi, “Nahlala iminyaka emingaki emhlabeni na?”
113. قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلِ الْعَادِّينَ
Bayothi, “sahlala usuku noma ingxenye yosuku ngakho-ke buza labo ababalayo”.
114. قَالَ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا لَوْ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
Uyothi, “anihlalanga ngaphandle kwesikhathi esincane ukube nje nina benazi”.
115. أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ
Ngakube nicabanga ukuthi sanidalela ubala nokuthi nina angeke nibuyiselwe kuthina na?
116. فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ
Ngakho-ke makaphakanyiswe uMvelinqangi iNkosi yeqiniso akekho omelwe ukukhonzwa ngaphandle kwakhe, iNkosi yesihlalo sobukhosi esihloniphekile.
117. وَمَنْ يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِنْدَ رَبِّهِ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ
Futhi noma ngabe ngubani omemeza omunye uNkulunkulu esikhundleni sikaMvelinqangi akanabufakazi ngalokho, ngakho-ke kuphela ukwehlulelwa kwakhe kuseNkosini yakhe ngempela izoni angeke ziphumelele.
118. وَقُلْ رَبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَأَنْتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ
Futhi ithi “Nkosi yami thethelela, yiba nomusa futhi wena ungongcono kunabo bonke abanomusa”.