سورة ص - Sûrah 38: Sâd - Uhlamvu lwemfihlakalo

41. وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ


Futhi khumbula inceku yethu u-Ayub (uJobe) ngenkathi ememeza iNkosi yakhe (ethi), “ngempela usathane ungithinte ngenkathazo nangesijeziso.

42. ارْكُضْ بِرِجْلِكَ هَذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ


Gxoba ngonyawo lwakho lena yindawo yokugeza ebandayo kanye neyokuphuza.

43. وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُمْ مَعَهُمْ رَحْمَةً مِنَّا وَذِكْرَى لِأُولِي الْأَلْبَابِ


Futhi samnikeza abantu bakhe (nabafana nabo kanye nabo) sabaphinda ngumusa ovela kuthina nesikhumbuzo salabo abaqondayo.

44. وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِبْ بِهِ وَلَا تَحْنَثْ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ


Futhi thatha ngesandla sakho isixhawu sotshani bese ushaya ngaso umkakho futhi ungasephuli isethembiso sakho, ngempela samthola engobekezelayo, inceku enhle kakhulu ngempela yena wayengokuphendukayo ngokuzisola.

45. وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ أُولِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ


Futhi khumbula izinceku zethu U-Abrahamu no-Isaka kanye noJakobe bangabantu bamandla kanye nombono.

46. إِنَّا أَخْلَصْنَاهُمْ بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ


Ngempela thina sabakhetha (ngokubanika) isikhumbuzo sendawo yokuhlala.

47. وَإِنَّهُمْ عِنْدَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ


Futhi ngempela bona kuthina bangabanye babakhethiwe ukwedlula bonke.

48. وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ وَكُلٌّ مِنَ الْأَخْيَارِ


Futhi khumbula u-Ishmayeli no-Elisha no-Dhul-Kilf, Futhi bonke babengabanye babahle kakhulu.

49. هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ


Lesi yisikhumbuzo, futhi ngempela kwabakholwayo kunendawo enhle yokubuyela.

50. جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ


Izivande zangunaphakade amasango azo ayobavulekela.

51. مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ


Bacambalale lapho phakathi bayomemeza lapho phakathi (becela) izithelo eziningi kanye nokuphuzwayo.

52. وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ


Futhi eduzane kuyobe kunabesifazane abayobe bezithobile ekubhekeni, ontanga ngeminyaka.

53. هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ


Lokhu yilokhu enethenjiswa kona kwelanga lokubala.

54. إِنَّ هَذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِنْ نَفَادٍ


Ngempela lokhu yisabelo sethu esingeke siphele.

55. هَذَا وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ


Lokhu, futhi ngempela kwabenza okubi kunesiphetho esibi sokubuyela.

56. جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ


Isihogo bayongena kusona, yimbi leyondawo yokuphumula.

57. هَذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ


Lokhu abakuzwe amanzi abilayo kanye nobovu.

58. وَآخَرُ مِنْ شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ


Kanye nokunye kohlobo lwako.

59. هَذَا فَوْجٌ مُقْتَحِمٌ مَعَكُمْ لَا مَرْحَبًا بِهِمْ إِنَّهُمْ صَالُو النَّارِ


Leli yiqembu elingena kanye nani, angeke bemukelwe ngempela bona bayongena emlilweni.

60. قَالُوا بَلْ أَنْتُمْ لَا مَرْحَبًا بِكُمْ أَنْتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا فَبِئْسَ الْقَرَارُ


Bayothi, “Chabo! Nina anemukelwe, nina nakuletha kuthina yimbi indawo yokuhlala”.