سورة الزمر - Sûrah 39: Az-Zumar - Izixuku

1. تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ


Isambulo sencwadi sivela kuMvelinqangi ophakeme ngamandla onobuhlakani.

2. إِنَّا أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللَّهَ مُخْلِصًا لَهُ الدِّينَ


Ngempela sayembula kuwena incwadi ngeqiniso, ngakho-ke khonza uMvelinqangi ube qotho kuyena enkolweni.

3. أَلَا لِلَّهِ الدِّينُ الْخَالِصُ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ مَا نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللَّهِ زُلْفَى إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ


Ngokungangabazeki, ingekaMvelinqangi inkolo eqotho futhi labo abazithathele abavikeli esikhundleni sakhe (bathi) kuphela sibakhonzela ukuthi basisondeze eduzane noMvelinqangi ngempela uMvelinqangi akamholi lowo ongumqambi manga ongabongi.

4. لَوْ أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا لَاصْطَفَى مِمَّا يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ سُبْحَانَهُ هُوَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ


Ukube uMvelinqangi wayethanda ukuthatha indondana wayezokhetha kulokho akudalayo akuthandayo, udumo malube kuye! Yena unguMvelinqangi oyedwa umnqobi.

5. خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُسَمًّى أَلَا هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ


Wadala amazulu nomhlaba ngeqiniso, wenza ukuthi ubusuku bumboze imini futhi wenza ukuthi imini imboze ubusuku futhi wenza ilanga nenyanga kwathoba, konke kuhamba ngesikhathi esinqunyiwe ngokungangabazeki yena ungophakeme ngamandla ungothethelelayo.

6. خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَأَنْزَلَ لَكُمْ مِنَ الْأَنْعَامِ ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ يَخْلُقُكُمْ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ خَلْقًا مِنْ بَعْدِ خَلْقٍ فِي ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَأَنَّى تُصْرَفُونَ


Wanidala ngomphefumulo owodwa wabe esenza ngaye unkosikazi wakhe futhi wanehlisela phansi imfuyo engambili eyisishiyagalombili, unidala eziswini zabomama benu, indalo emva kwendalo ebumnyameni obuphindiwe kathathu lowo nguMvelinqangi iNkosi yenu bungobakhe ubukhosi akekho uNkulunkulu onokukhonzwa ngaphandle kwakhe ngakho-ke niphendukiselwa kanjani emumva?

7. إِنْ تَكْفُرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنْكُمْ وَلَا يَرْضَى لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ وَإِنْ تَشْكُرُوا يَرْضَهُ لَكُمْ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ مَرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ


Uma ningakholwa ngakho-ke ngempela uMvelinqangi akanidingi futhi akakuthandi ukungakholwa ezincekwini zakhe futhi uma nibonga uyakuthokozela kunina, futhi akekho umthwali womthwalo oyothwala umthwalo womunye bese kuba seNkosini yenu ukubuyela kwenu bese iyanitshela ngaloko enanikwenza, ngempela yona iyisazi saloko okusezifubeni.

8. وَإِذَا مَسَّ الْإِنْسَانَ ضُرٌّ دَعَا رَبَّهُ مُنِيبًا إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُ نِعْمَةً مِنْهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدْعُو إِلَيْهِ مِنْ قَبْلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَنْدَادًا لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِهِ قُلْ تَمَتَّعْ بِكُفْرِكَ قَلِيلًا إِنَّكَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ


Futhi uma umuntu ethintwa ukhala kumvelinqangi ebheka kuye ecela intethelelo, kepha uma emupha emuseni wakhe, (umuntu) uyakhohlwa ukuthi ubekhala ngokuthintwa kwakhe, bese enza abahlanganyeli kanye no Mvelinqangi edukisa abantu kude nendlela ka-Allah. Ithi, “kujabulele nkungakholwa kwakho, nina yinina eningabangane besi hogo.”

9. أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاءَ اللَّيْلِ سَاجِدًا وَقَائِمًا يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَيَرْجُو رَحْمَةَ رَبِّهِ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الْأَلْبَابِ


Kungabe lowo oqotho phakathi kobusuku eguqile ngokuzithoba futhi emile uqaphela impilo ezayo futhi uthembele emseni weNkosi yakhe ithi, “ngakube bayalingana yini labo abaziyo kanye nalabo abangazi na?” Kuphela yilabo abakhumbulayo abantu abaqondayo abathola ukukukweluleka.

10. قُلْ يَا عِبَادِ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا رَبَّكُمْ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ وَأَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةٌ إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ


Ithi, “Oh zinceku zami! lezo ezikholwayo yesabani iNkosi yenu” okwalabo abenza okuhle kakhulu kulomhlaba futhi umhlaba kaMvelinqangi ubanzi kuphela yilabo ababekezelayo abayokwemukela umvuzo wabo ngaphandle kwesibalo.

11. قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ مُخْلِصًا لَهُ الدِّينَ


Ithi, “ngempela mina ngiphoqiwe ukuthi ngikhonze uMvelinqangi ngibeqotho enkolweni yakhe”.

12. وَأُمِرْتُ لِأَنْ أَكُونَ أَوَّلَ الْمُسْلِمِينَ


Futhi ngiphoqiwe ukuba ngibe ngowokuqala wabazinikele ngaphansi kwentando kaMvelinqangi.

13. قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ


Ithi, “ngempela mina ngiyesaba isijeziso sosuku olukhulu uma ngingayihloniphi iNkosi yami”.

14. قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَهُ دِينِي


Ithi, “uMvelinqangi engimkhonzayo ngiqotho enkolweni yakhe”.

15. فَاعْبُدُوا مَا شِئْتُمْ مِنْ دُونِهِ قُلْ إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَلَا ذَلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ


Ngakho-ke khonzani loko enikuthandayo esikhundleni sakhe, ithi ngempela abalahlekelwe yilabo abalahlekelwe yimiphefumulo yabo kanye nabantu babo ngosuku lokuvuka kwabafileyo, ngempela loko ukulahlekelwa okucacile.

16. لَهُمْ مِنْ فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِنَ النَّارِ وَمِنْ تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ ذَلِكَ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِ عِبَادَهُ يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ


Okwabo kuyoba uphahla lomlilo ngaphezulu kwabo futhi nangaphansi kwabo izembozo (zomlilo) loko uMvelinqangi wesabisa ngako izinceku zakhe, Oh zinceku zami! ngakho-ke ngesabeni.

17. وَالَّذِينَ اجْتَنَبُوا الطَّاغُوتَ أَنْ يَعْبُدُوهَا وَأَنَابُوا إِلَى اللَّهِ لَهُمُ الْبُشْرَى فَبَشِّرْ عِبَادِ


Futhi labo abagwema izithixo hleze bazikhonze bese bephendukela kuMvelinqangi okwabo yizindaba ezinhle ngakho-ke memezela izindaba ezinhle ezincekwini zami.

18. الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ وَأُولَئِكَ هُمْ أُولُو الْأَلْبَابِ


Labo abalalela inkulumo bese belandela okuhle kwayo labo- ke bayilabo abaholwa nguMvelinqangi futhi labo bangabantu abaqondayo.

19. أَفَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذَابِ أَفَأَنْتَ تُنْقِذُ مَنْ فِي النَّارِ


Ngakube lowo eliqinisekile kuyena igama lesijeziso, ngakube wena ungamsindisa yini lowo osemlilweni?

20. لَكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِنْ فَوْقِهَا غُرَفٌ مَبْنِيَّةٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَعْدَ اللَّهِ لَا يُخْلِفُ اللَّهُ الْمِيعَادَ


Kepha labo abayesabayo iNkosi yabo okwabo ngamagumbi adephile elinye ngaphezulu kwelinye ngaphansi kwawo kugelezaimifula, yisethembisosikaMvelinqangi, uMvelinqangi akehluleki esethembisweni.