سورة هود - Sûrah 11: Hûd - uHud

101. وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِنْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ فَمَا أَغْنَتْ عَنْهُمْ آلِهَتُهُمُ الَّتِي يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ شَيْءٍ لَمَّا جَاءَ أَمْرُ رَبِّكَ وَمَا زَادُوهُمْ غَيْرَ تَتْبِيبٍ


Futhi asizange sibenzele okungenabulungiswa kepha imiphefumulo yabo eyenza okungenabulungiswa ngakho-ke azizange zibasize ngalutho izithixo zabo okuyizona (abazikhonzayo) abazimemezayo esikhundleni sikaMvelinqangi ngenkathi kufika impoqo yeNkosi yakho (izithixo zabo) azizange zibanezelele ngalutho ngaphandle kwembubhiso.

102. وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِيَ ظَالِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ


Futhi kunjalo ukubamba (ukujezisa) kweNkosi yakho ngenkathi ibamba amadolobha kulapho wona enza okungalungile, ngempela ukubamba kwakhe kubuhlungu, kunzima.

103. إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِمَنْ خَافَ عَذَابَ الْآخِرَةِ ذَلِكَ يَوْمٌ مَجْمُوعٌ لَهُ النَّاسُ وَذَلِكَ يَوْمٌ مَشْهُودٌ


Ngempela kulokho kunophawu (kunesifundo) kunoma ngabe ubani owesaba isijeziso sempilo ezayo, lelo usuku abayoqoqelwa ngalo ndawonye abantu futhi lelo kuyoba usuku eliyoba ngufakazi (bonke bayokubakhona).

104. وَمَا نُؤَخِّرُهُ إِلَّا لِأَجَلٍ مَعْدُودٍ


Futhi asilihlehlisi (ihora) ngaphandle (kokulihlehlisela) isikhathi esinqunyiweyo.

105. يَوْمَ يَأْتِ لَا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَسَعِيدٌ


Ngosuku eliyofika ngalo (ihora) awukho umphefumulo oyokhuluma ngaphandle kwemvume yakhe ngakho-ke abanye babo bayobe bedabukisa futhi abanye babo bayobe bethokoza.

106. فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُوا فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ


Ngakho-ke labo abayobe bedabukisa bayoba semlilweni okwabo lapho kuyoba ukubhonga nokugquma.

107. خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ إِلَّا مَا شَاءَ رَبُّكَ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ


Bayohlala khona ingunaphakade inqobo nje uma amazulu nomhlaba esakhona ngaphandle uma iNkosi yakho ithanda, ngempela iNkosi yakho ingeyenza lokho ekuthandayo.

108. وَأَمَّا الَّذِينَ سُعِدُوا فَفِي الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ إِلَّا مَا شَاءَ رَبُّكَ عَطَاءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ


Futhi labo abajatshulisiwe bayokuba sesivandeni bayohlala khona ingunaphakade inqobo nje uma amazulu nomhlaba kusekhona ngaphandle uma iNkosi yakho ithanda ukubanika isipho esingapheliyo.

109. فَلَا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِمَّا يَعْبُدُ هَؤُلَاءِ مَا يَعْبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعْبُدُ آبَاؤُهُمْ مِنْ قَبْلُ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمْ نَصِيبَهُمْ غَيْرَ مَنْقُوصٍ


Ngakho-ke ungabi nokungabaza ukuthi labantu bakhonzani laba abakhonzi lutho ngaphandle (kokukhonza) okunjengo- kwakukhonzwa oyise ngaphambilini futhi ngempela thina sizobanika ingxenye yabo ingancishisiwe.

110. وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِنْهُ مُرِيبٍ


Futhi ngempela samnika uMose incwadi ngakho-ke kwaba khona ukuphikisana kuyona futhi ukube izwi aliphumanga eNkosini yakho ngempela bekuzohlulelwa phakathi kwabo futhi ngempela bona basekungabazeni okukhulu ngayo.

111. وَإِنَّ كُلًّا لَمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ أَعْمَالَهُمْ إِنَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ خَبِيرٌ


Futhi ngempela iNkosi yakho izobakhokhela ngamunye ngezenzo zabo ngempela yona iyazi ngabakwenzayo.

112. فَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَمَنْ تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطْغَوْا إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ


Ngakho-ke qhubeka njalo endleleni eqondile njengoba uphoqiwe kanye nalabo abaphendukela emumva ngokuzisola kanye nawe futhi ningabi nokucindezela ngempela yona iyakubona lokho enikwenzayo.

113. وَلَا تَرْكَنُوا إِلَى الَّذِينَ ظَلَمُوا فَتَمَسَّكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ أَوْلِيَاءَ ثُمَّ لَا تُنْصَرُونَ


Futhi ningathembeli kulabo abayizoni hleze nithintwe umlilo futhi aninabavikeli ngaphandle kukaMvelinqangi bese ningasizwa.

114. وَأَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ


Futhi enza umthandazo eziphethweni ezimbili zosuku nasekusondeleni kobusuku ngempela izenzo ezinhle zisusa izenzo ezimbi leso isikhumbuzo kulabo abanakay.

115. وَاصْبِرْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ


Futhi bekezelani ngakho-ke ngempela uMvelinqangi akawulahli umvuzo wabenzi bokuhle.

116. فَلَوْلَا كَانَ مِنَ الْقُرُونِ مِنْ قَبْلِكُمْ أُولُو بَقِيَّةٍ يَنْهَوْنَ عَنِ الْفَسَادِ فِي الْأَرْضِ إِلَّا قَلِيلًا مِمَّنْ أَنْجَيْنَا مِنْهُمْ وَاتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَا أُتْرِفُوا فِيهِ وَكَانُوا مُجْرِمِينَ


Ngakho-ke ukube kwakungekho phakathi kwezizukulwane ngaphambilini kwenu abahlakaniphileyo abanqabela (abanye) ekwenzeni ukona emhlabeni ngaphandle kwabambalwa phakathi kwalabo esabasindisa phakathi kwabo, futhi labo abayizoni babelandela injabulo ababekuyona (yempilo yalomhlaba) futhi babeyizoni.

117. وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ الْقُرَى بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا مُصْلِحُونَ


Futhi iNkosi yakho yayingeke ibhubhise amadolobha ngokungesikhona ubulungiswa kulapho abantu bawo benze okulungileyo.

118. وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَا يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ


Futhi ukube yayithanda iNkosi yakho yayizokwenza abantu ukuthi babe isizwe esisodwa kepha angeke bayeke ukuphikisana.

119. إِلَّا مَنْ رَحِمَ رَبُّكَ وَلِذَلِكَ خَلَقَهُمْ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ


Ngaphandle kwalabo iNkosi yakho eyabanomusa kubona futhi kanjalo yabadala kwagcwaliseka izwi leNkosi yakho ngempela ngizogcwalisa isihogo ngamaJinn nabantu ndawonye.

120. وَكُلًّا نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنْبَاءِ الرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهِ فُؤَادَكَ وَجَاءَكَ فِي هَذِهِ الْحَقُّ وَمَوْعِظَةٌ وَذِكْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ


Futhi konke esikutshena khona ngezindaba zezithunywa ilokho esiqinisa ngakho inhliziyo yakho futhi kulokhu lifikile kuwena iqiniso nokushunyayezwa nesikhumbuzo sabakholwayo.