سورة الأنبياء - Sûrah 21: Al-Anbiyâ’ - Abaphrofethi

21. أَمِ اتَّخَذُوا آلِهَةً مِنَ الْأَرْضِ هُمْ يُنْشِرُونَ


Noma ngakube bazithathele onkulunkulu emhlabeni abakwaziyo ukuvusa abafile baphile na?

22. لَوْ كَانَ فِيهِمَا آلِهَةٌ إِلَّا اللَّهُ لَفَسَدَتَا فَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ


Ukube kwakukhona abanye onkulunkulu kukona (emazulwini nasemhlabeni) ngaphandle kukaMvelinqangi ngempela kokubili (amazulu nomhlaba) ayezoba nenxushunxushu, ngakho-ke udumo malube kuMvelinqangi iNkosi yesihlalo sobukhosi (iphakeme) ngaphezu kwalokho abakuchazayo.

23. لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ


Akabuzwa ngakwenzayo kepha bona bayobuzwa.

24. أَمِ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ هَذَا ذِكْرُ مَنْ مَعِيَ وَذِكْرُ مَنْ قَبْلِي بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ الْحَقَّ فَهُمْ مُعْرِضُونَ


Noma bazithathela abanye onkulunkulu esikhundleni sakhe na? Ithi “lethani ubufakazi benu, lesi yisikhumbuzo kulabo abakanye nami nesikhumbuzo kulabo ababengaphambilini kwami” kepha iningi labo alilazi iqiniso njengoba lifulathela.

25. وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدُونِ


Futhi asizange sisithumele isithunywa ngaphambilini kwakho ngaphandle kokuthi sembule kusona ukuthi, “akekho onokukhonzwa ngeqiniso ngaphandle kwami ngakho-ke ngikhonzeni”.

26. وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا سُبْحَانَهُ بَلْ عِبَادٌ مُكْرَمُونَ


Futhi bathi, “Onomusa unendodana,” udumo malube kuye kepha bayizinceku ezihloniphekile.

27. لَا يَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَهُمْ بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ


Abakhulumi ngaphambi kokuba akhulume futhi bona benza ngendlela yempoqo yakhe.

28. يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يَشْفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ارْتَضَى وَهُمْ مِنْ خَشْيَتِهِ مُشْفِقُونَ


Uyakwazi lokho okungaphambi okwabo kanye nalokho okungemumva kwabo futhi angeke bakwazi ukuzincengela ngaphandle kwalowo amvumelayo kulapho bona beqhaqhazela ngenxa yokumesaba.

29. وَمَنْ يَقُلْ مِنْهُمْ إِنِّي إِلَهٌ مِنْ دُونِهِ فَذَلِكَ نَجْزِيهِ جَهَنَّمَ كَذَلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ


Futhi noma ngabe ngubani phakathi kwabo othi, “ngempela mina nguMvelinqangi esikhundleni sakhe ngempela lowo simnika umvuzo oyisihogo, sizinika kanjalo izoni umvuzo”.

30. أَوَلَمْ يَرَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ كَانَتَا رَتْقًا فَفَتَقْنَاهُمَا وَجَعَلْنَا مِنَ الْمَاءِ كُلَّ شَيْءٍ حَيٍّ أَفَلَا يُؤْمِنُونَ


Ababoni yini labo abangakholwanga ukuthi amazulu nomhlaba kwakuhlangene kuyinto eyodwa sabe sesiyakuhlukanisa futhi sazenza ngamanzi zonke izinto eziphilayo, ngakube abakholwa yini na?

31. وَجَعَلْنَا فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَنْ تَمِيدَ بِهِمْ وَجَعَلْنَا فِيهَا فِجَاجًا سُبُلًا لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ


Futhi sazenza izintaba zasimama emhlabeni hleze uzamazame nabo futhi sazenza kuwona izindlela ezinkulu ezibanzi ukuze mhlawumbe bakwazi ukuholeleka.

32. وَجَعَلْنَا السَّمَاءَ سَقْفًا مَحْفُوظًا وَهُمْ عَنْ آيَاتِهَا مُعْرِضُونَ


Futhi salenza izulu laba nguphahla olugadiwe kulapho bona bezifulathela izimpawu zalo.

33. وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ


Futhi nguyena owadala ubusuku nemini nelanga nenyanga konke kuhamba emkhondweni wako.

34. وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِنْ قَبْلِكَ الْخُلْدَ أَفَإِنْ مِتَّ فَهُمُ الْخَالِدُونَ


Futhi ngaphambilini kwakho asizange simbekele umuntu impilo eyingunaphakade ngakube uma ufa bazohlala ingunaphakade yini na?

35. كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ وَنَبْلُوكُمْ بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً وَإِلَيْنَا تُرْجَعُونَ


Yonke imiphefumulo iyozwa ukufa futhi siyanilinga ngobubi nangobuhle ngendlela yokulinga futhi niyobuyiselwa kuthina.

36. وَإِذَا رَآكَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَذَا الَّذِي يَذْكُرُ آلِهَتَكُمْ وَهُمْ بِذِكْرِ الرَّحْمَنِ هُمْ كَافِرُونَ


Futhi uma bekubona labo abangakholwanga abenzi lutho ngawe ngaphandle kokukwenza inhlekisa bethi, “ngakube nguyena yini lona okhuluma okubi ngonkulunkulu benu na?” Kulapho bona bengakholelwa ekukhunjulweni konomusa.

37. خُلِقَ الْإِنْسَانُ مِنْ عَجَلٍ سَأُرِيكُمْ آيَاتِي فَلَا تَسْتَعْجِلُونِ


Umuntu wadalwa ngokushesha, ngizonikhombisa amavesi ami ngakho-ke ningangiceli ukuba ngisheshise.

38. وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ


Futhi bathi, “siyofika nini lesisithembiso uma nina ningabaneqiniso na?”

39. لَوْ يَعْلَمُ الَّذِينَ كَفَرُوا حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَنْ وُجُوهِهِمُ النَّارَ وَلَا عَنْ ظُهُورِهِمْ وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ


Ukube bayazi labo abangakholwanga lapho bengeke bakwazi khona ukuwuphunga umlilo ebusweni babo nasemihlane yabo, futhi bona angeke basizwe.

40. بَلْ تَأْتِيهِمْ بَغْتَةً فَتَبْهَتُهُمْ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ


Kepha (ihora) liyofika kubo ngokuzuma liyobakhungatha ngakho-ke angeke babe nawo amandla okulivimba futhi bona angeke banikezwe ithuba.